Keine exakte Übersetzung gefunden für عرض حصري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عرض حصري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Qui décrit ma proposition de relation exclusivité.
    ذلك يوضح عرضي الحصري
  • Ravi d'assister à sa grande première ! Allez-y, chef.
    أنا سعيد لمشاهدة العرض الحصري, هيا رئيس
  • De retour au dessin-animé exclusif de Disney,
    والآن نعود إلى العرض الحصري لقناة ديزني
  • Elle nous fait une collection exclusive de gilets de protection.
    . انها تؤدي عرض حصري بسترة واقية للرصاص لاجلنا فقط
  • ii) Prendre toutes les précautions pratiquement possibles quant au choix des moyens et méthodes d'attaque en vue d'éviter et, en tout cas, de réduire au minimum les pertes en vies humaines dans la population civile, les blessures aux personnes civiles et les dommages aux biens de caractère civil qui pourraient être causés incidemment;
    `2` أن يتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر في أرواح المدنيين أو إلحاق الإصابة بهم أو الأضرار بالأعيان المدنية، وذلك بصفةٍ عرضية، وعلى أي الأحوال، حصر ذلك في أضيق نطاق؛
  • Le paragraphe 2, alinéa ii, de l'article 57 du Protocole additionnel I exige des États qu'ils prennent «toutes les précautions pratiquement possibles quant au choix des moyens et méthodes d'attaque en vue d'éviter et, en tout cas, de réduire au minimum les pertes en vies humaines dans la population civile, les blessures aux personnes civiles et les dommages aux biens de caractère civil qui pourraient être causés incidemment».
    وتقتضي المادة 57(2)`2` من البروتوكول الإضافي الأول من الدول "أن تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر في أرواح المدنيين أو إلحاق الإصابة بهم أو الأضرار بالأعيان المدنية، وذلك بصفة عرضية، وعلى أي الأحوال حصر ذلك في أضيق نطاق".
  • Le paragraphe 2.a (ii) de ce même article précise que les Etats parties doivent « prendre toutes les précautions pratiquement possibles quant au choix des moyens et méthodes d'attaque en vue d'éviter et, en tout cas, de réduire au minimum les pertes en vies humaines dans la population civile, les blessures aux personnes civiles et les dommages aux biens à caractère civil qui pourraient être causés incidemment ».
    وتنص الفقرة 2(أ)`2` من نفس المادة على أن تتخذ الدول الأطراف "جميع الاحتياطات المستطاعة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر في أرواح المدنيين أو إلحاق الإصابة بهم أو الأضرار بالأعيان المدنية، وذلك بصفة عرضية، وعلى أي الأحوال حصر ذلك في أضيق نطاق".